บทความ
สุภาษิตญี่ปุ่น ตอนที่ 1
วันที่ 27 สิงหาคม 2557

ああ言えばこう言う
ああいえばこういう
Aa ieba ko iu

พูดอย่างนั้น ก็ตอบอย่างนี้
เปรียบเทียบกับคนที่ไม่ยอมรับฟังความเห็นของผู้อื่น โดยการหาเรื่องมาโต้เถียงอยู่ตลอด

คำพ้อง : 右と言えば左/山と言えば川
สุภาษิตไทย : เถียงคำไม่ตกฟาก


愛多ければ憎しみ至る
あいおおければにくしみいたる
Ai ookereba nikushimi itaru

รักมากจะถูกเกลียด
การที่ได้รับความรักความเอ็นดูจากผู้อื่นจำนวนมาก จะทำให้มีผู้ที่เกลียดและอิจฉา
คำพ้อง : 愛は憎の始め、徳は怨の本
สุภาษิตไทย : คนรักเท่าผืนหนัง คนชังเท่าผืนเสื่อ


愛してその醜を忘る
あいしてそのしゅうをわすれる
Ai shite sono shuu o wasureru

รักทำให้ลืมความน่าเกลียด
หากรักใครมากๆ จะทำให้มองไม่เห็นสิ่งบกพร่องหรือข้อเสียของผู้นั้น
หรือทำให้ไม่เดือดร้อนกับข้อบกพร่องของคนๆนั้น
คำพ้อง : 痘痕も靨/惚れた欲目/恋は盲目
สุภาษิตไทย : ความรักทำให้คนตาบอด


 

http://www.marumura.com/

 

Upload Form